Prevod od "vissero felici" do Srpski


Kako koristiti "vissero felici" u rečenicama:

Prima ci sono i 5 anni fa ed essi vissero felici e contenti.
I onda su živeli sreæno do kraja života.
Da quel momento, tutti coloro che ne avevano la capacità e il talento vissero felici e contenti.
I od tog dana, svako ko je imao talenat za tako nešto, je živeo sreæno do kraja života.
Cenerentola e il suo Principe vissero felici e contenti, ma il punto, signori, è che vissero.
Dok su Pepeljuga i njen princ... stvarno živeli srecno do kraja života...
E vissero felici e contenti per tutta la vita.
I svi su živeli sreæno do kraja života.
Sto parlando di quel sentimento profondo che ti fa perdere la testa e vissero felici.
Ja govorim o dubokoj, sadržajnoj, preko ušiju, "ostarimo zajedno"
Forse la casa dei sogni di Alex e Nancy era troppo bella per essere vera, ma loro vissero felici e contenti?
Aleksova i Nensina kuæa snova možda je bila predobra da bi bila istinita. Ali da li su živeli sreæno do kraja života?
Si sposarono, e vissero felici e contenti.
Oženili su se i živjeli sretno do kraja.
Ma aspetta, se vissero felici e contenti, allora sarebbero sposati, e lei sarebbe con noi ora, no?
Èek' malo, ako su živjeli sretno sve do kraja, onda su se oženili i ona bi trebala biti ovdje, s nama, zar ne?
E così, il principe portò Cenerentola al castello e vissero felici e contenti.
Onda je princ odveo Pepeljugu u svoj dvorac.. i živeli su sretno do kraja života.
Ok, Charlie, prima ci liberiamo del corpo del poliziotto, prima puoi dare avvio al tuo finto "e vissero felici e contenti".
ОК, Чарли, што пре се ослободимо пандуровог леша можеш пре да се правиш да се ово све није ни десило.
Hai scordato "vissero felici e contenti".
Zaboravio si na sreæno do kraja života.
E Cenerentola e il Principe vissero felici e contenti.
Pepeljuga i princ su živjeli sretno do kraja života.
Finira' tutto come nei film, con un "Vissero felici e contenti"?
Kraj kao u bajkama, sa "živjeli vjeèno"?
Ma vogliamo il "vissero felici e contenti"!
Ми смо дошли за срећни завршетак.
Anche dopo la guerra, dopo tutto il resto, lui... crede ancora nel "vissero felici e contenti", capisci?
čak i nakon rata, nakon svega, on još uvijek veruje u sretne završetke, znaš?
Se ti seguissi a New York, spererei sempre in un... "e vissero felici e contenti".
Kad bih išao s tobom u New York, nadao bih se van nade da bismo živjeli sretno.
E Ortone e i Chi vissero felici e contenti, con la cangura e gli altri dopo i loro ripensamenti.
I tako se sve završilo dobro, za Hortona i za Huvilce. I za sve u džungli èak i kengure.
Ma questo e' il nostro "vissero felici e contenti".
Ali ovo je naše sreæno vreme.
o "Come ci hanno costretto a credere nel Vissero Felici e Contenti!"
Kako Nam Je Ispran Mozak Da Verujemo U Sreæne Završetke!
Neal, "e vissero felici e contenti" non funziona per quelli come noi.
Neal, zauvijek sretni nije za ljude poput nas.
OK, bene, non è come tutti vissero felici e contenti.
OK, pa, nije baš da smo svi živeli dugo i sreæno do kraja života.
Quindi che non abbiate grandi aspettative sul "vissero felici e contenti" di Karev.
Pa ne poveæavajte svoje nade u Karevov sreæan završetak bajke.
Nelle favole si dice che vissero felici e contenti.
U bajkama svi žive sreæno do kraja života.
E cosi' John, Lori e Ted vissero felici e contenti, scoprendo finalmente che cio' di cui avevano bisogno era l'uno dell'altro.
И тако, Џон, Лори и Тед, су живели заувек срећни, откривајући на крају, да једино што им је требало били су они сами.
Ora che ha rivelato quello che c'e' nel suo cuore, credo che i racconti del diario siano finiti... insieme al "vissero felici e contenti".
Sada kada je otkrila šta je u njenom srcu, pretpostavljam da su ovi dani dnevnika mrtvi, zajedno sa njenim sreæno do kraja života.
"Dopo poco si sposarono e vissero felici insieme per molti, molti anni.
"...i posle toga su se venèali..." "...i živeli sreæno još mnogo, mnogo godina."
Si sposarono e vissero felici insieme per molti, molti anni.
Uh... venèali su se i živeli su sreæno zajedno mnogo, mnogo godina.
Per favore, non potremmo saltare al 'vissero felici e contenti'?
Molim vas, možemo li preskociti do sretnog kraja?
Mi ricorda quando erano piccole, e alla fine di ogni cartone volevano il 'e vissero felici e contenti', anche se erano Pinocchio e il padre, o Paperino e i nipotini.
Sjeæaš se kad su bile male i na kraju svakog pogledanog crtiæa, stalno bi govorile, Oženit æe se! Èak i da su Pinokio i njegov tata, Pajo Patak i njegovi neæaci...
E tutti nel regno vissero felici e contenti, grazie a due agnellini di peluche, una vicina arrabbiata, due zii fantastici e un papa' che forse doveva controllare sotto il divano.
I svi u kraljevstvu nakon toga su živjeli sretno, zahvaljujuæi dvama plišanim janjiæima, jednoj ljutoj susjedi, dva sjajna strica, i tati koji je vjerojatno trebao provjeriti ispod kauèa.
Siamo arrivati per il vissero felici e contenti.
Bili smo tu za sreænu završnicu.
E vissero felici e contenti... ma non fu per sempre.
I iako su živjeli sretno, to nije trajalo zauvijek.
Spesso ci dicono che "e vissero felici e contenti" esiste solo nelle favole e nelle menti ingenue di innocenti cresciuti nell'ovatta.
Juki Legenda cesto su nam govorili da srecni završeci postoje samo u bajkama. I u naivnim umovima klinaca iz prihvatilišta za decu.
Come sai che le nostre vite non torneranno come all'inizio, tre anni fa, con te in fuga con noi neanche lontanamente vicini al "vissero felici e contenti"?
Otkud znaš da se naši životi neæe vratiti unazad tri godine? Ti u izgnanstvu, a mi ni blizu našeg sreænog završetka?
e i tre piccoli porcellini vissero felici e contenti.
I tri praseta su živela sreæno do kraja života.
1.0019278526306s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?